将经验转化成阿尔发元素的过程中,阿尔发功能是核心的部分,因为现实感对个体之重要性,就如食物、饮料、空气和排泄废物的重要性那般。无法吃,喝,或顺畅呼吸对生命本身有灾难性的后果。无法运用情绪经验,在发展上也会造成类似的灾难;这些灾难包括不同程度的衰败(psychotic deterioration),他们可被视为人格的死亡。使用一种模式(model),如:我现在要使用的消化系统模式,总是会招致我在第94 页(本书页数)所讨论的危险。为了减低这些危险,并让讨论具有科学性,我们需要一个代表情绪经验的记号。如果一个分析师为自己建立一套可用于工作上的理论,而这套理论是基于一些好的基本理论,它们己被充分了解,并能够一一个别或联合起来一一涵盖许多他可能遇到的情境,那么这就有助于一记号之产生。以下的描绘,显示可能的进展路线,我发现它们是有帮助的。内蒙古心理网?#@7iE~A central part is played by alpha-function in transforming an
emotional experience into alpha-elements because a sense of reality
matters to the individual in the way that food, drink, air and excretion
of waste products matter. Failure to eat, drink or breathe properly
has disastrous consequences for life itself. Failure to use the
emotional experience produces a comparable disaster in the
development of the personality; I include amongst these disasters
degrees of psychotic deterioration that could be described as death of
the personality. As always, the use of a model, as I am using the
model of the digestive system here, is open to the dangers I discuss
on p. 80. To moderate these dangers and make discussion scientific a
notation to represent emotional experience is required. If the
individual analyst built up for himself an anthology of working
psycho-analytic theory on a foundation of a few good basic theories
well understood and capable, individually and in combination, of
covering a great many of the situations he might expect to meet, it
might help the creation of a notation. What follows is a sketch to
indicate the lines along which progress could be made and which I
have found helpful.内蒙古心理网3E
\`,X;e
Z^.{(BS [
内蒙古心理网s!RXRW
"`)L5w YKm$Z0我们称之为“爱”和“恨”的,很明显地,属于基本情绪(basic emotion)。羡嫉与感激、忧郁、罪恶、等,皆于精神分析理论上占有支配的地位,且似乎与性【1】一样,可以与爱和恨归于一【2】。事实上,我选择了三个因素,我将它们视为彼此相关的客体间联结的内在本质。我们无法脱离去构想一种情绪经验。我假设的基本关系是:(1)X 爱y ; (2)X 恨y;以及(3)X 知道Y 。这些联结分别以符号L 、H 和K【3】来表示。这些抽象的联结L 、H 和K,所对应的体现是什么?假设一个分析师熟悉的虚构情境。个案史密斯正自由自在的谈话,合作而且友善。在其联想的过程中,他提到他认识的某个师,钟斯,是个很愚蠢的人,且对精神分析事实上一点都不了解。个案相当了解他而且有很好的理由,据个案说,不喜欢他。他曾治疗过他的一个朋友,梅先生,结果很糟糕。他朋友的一向都很和谐,直到接受治疗才起变化等。显然,这是一个错综复杂的沟通。个案与分析师之间有联结;个案与心理治疗师之间,个案与他的朋友之间,个案与他朋友的分析师之间,也有各种的联结。个案与分析师之间的联结有直接的证据。关于个案对其他联结的报告,证据几乎都是间接,虽然需要的时候,会谈过程提供的直接证据亦可来补充个案自己的叙述。个案说他认识钟斯。这要记录为“史密斯K 钟斯”吗?他说他不喜欢钟斯。那应该是史密斯H 钟斯吗?个案说“他的朋友”梅先生。那么,是史密斯L 梅吗?或者在分析中,先有某些数据,某种态度或语调,暗示着“史密斯L 梅太太”的关系?由一次虚构的会谈所引发的问题必然是无止境的,而能够回答的问题也是有限的。不过对实际的会谈来说,情况也差不多。然而,当分析师开始有这些问题,其回答就取决于他对转移关系本质之直接证据的诠释。看起来,既然分析情境十分错综复杂,以三个简单的符号来记录可能没什么价值。若承认符号只表达了情绪经验的一部分(即,联结),那么一次虚构的会谈不就显示符号L 、H和K 掩蔽了一复杂的联结,在骗人的简单符号下,可能藏有无尽的变异?还是说,这些符号僵化地定义了联结,使得它们在实际分析情境之应用上,变成一种无望的曲解伪造?(SQ_4N5hs`7],|
F0he feelings we know by the names “love” and “hate” would seem to be obvious
choices if the criterion is basic emotion. Envy and Gratitude, Depression,
Guilt, Anxiety, all occupy a dominant place in psycho-analytic theory and would
seem with Sex to be choices to place with love and hate. In fact I prefer three
factors I regard as intrinsic to the link between objects considered to be in
relationship with each other. An emotional experience cannot be conceived of in
isolation from a relationship. The basic relationships that I postulate are (1)
X loves Y; (2) X hates Y; and (3) X knows Y. These links will be expressed by
the signs L, H and K. What realization may exist to which these abstract links,
L, H and K, correspond? Suppose an imaginary situation of a type with which an
analyst is familiar; the patient Smith is talking freely and is cooperative and
friendly; in the course of his associations he mentions that he knows a certain
psycho-therapist, Jones, who is a very stupid man and knows virtually nothing
about psycho-analysis. The patient knows him well and has good reason, he says,
to dislike him. He once treated a friend of his, Mr. May, with shocking results.
His friend's marriage, which had always been harmonious until his friend took up
treatment. … etc. Obviously this is a complex communication. There is a link
between the patient and the analyst; there are various links between the patient
and the psycho-therapist, between patient and his friend, between the patient
and his friend's analyst. For the link between the patient and analyst there is
direct evidence. With regard to the patient's report of the other links the
evidence is mostly indirect although the direct evidence which the session
affords could be used, if thought desirable, to supplement the patient's own
statements. The patient says he knows Jones. Is this to be recorded as Smith K
Jones? He says he dislikes Jones. Should it be Smith H Jones? The patient says
“his friend” Mr. May. Should this then be Smith L May? Or is there some previous
material in the analysis, or some manner or intonation that suggests a link,
Smith L Mrs. May? But perhaps there is some material that suggests there is a
homosexual relationship between Smith and Mr. May? There need be no end to the
questions stimulated by an imaginary episode or limit to the number of answers
for each question. But it is hardly less true to say just that about a real
session. Yet on the answers to the questions, which the analyst begins to
entertain, will depend his interpretation of the direct evidence of the nature
of the transference. It may seem, since the analytic situation is complex, that
there can be no merit in recording it by one of three simple signs. Admitting
that the sign is to express only one part of the emotional experience, the link,
does not the imaginary episode show that either the signs, L, H and K, conceal a
complex link which may have endless varieties under a sign of misleading
simplicity, or, that they define a link with a degree of rigidity which makes
their applications to a real analytical situation a hopeless falsification?内蒙古心理网If,i\)t*rp
内蒙古心理网'QUT K{
内蒙古心理网\!OtE(h t?/H#R;V